Castella, piškotový chlebíček

Seznam surovin

Castella:

Glazura:

  • med 1 lžíce

Želé:

  • želatina 7 gramů (prášková)
  • káva 500 mililitrů (čerstvě překapaná)
Nákupní seznam na e-mail

Postup přípravy

1. Troubu (nepoužívejte horkovzduch) předehřejte na 180°C. Tukem vymažte dvě chlebíčkové formy a jejich dno vyložte pečicím papírem. Mouku dvakrát prosejte a dejte stranou. Med promíchejte se dvěma a půl lžícemi vlažné vody.

2. Elektrickými metlami nízkou rychlostí prošlehejte vejce. Přidejte cukr, zvyšte rychlost na maximum a šlehejte, až bude objem vajec zhruba čtyřnásobný. Když zdvihnete metly, bude z nich směs (světle žluté barvy) stékat ve stružkách.

3. Přilijte rozředěný med a nízkou rychlostí prošlehejte, až se spojí s vejci. Vsypte třetinu mouky a šlehejte 15 vteřin, pak další třetinu, opět 15 vteřin šlehejte a nakonec přidejte zbytek a šlehejte ještě minutu (ne déle).

4. Těsto rozdělte do forem, asi 1cm nahoře ponechte volný. Pečte 30 až 35 minut (na tlak prstu musí být těsto pružné). Ihned ho potřete glazurou z medu a půl lžíce vody.

5. Na pracovní plochu dejte plát alobalu a chlebíček na něj vyklopte. Odstraňte pečicí papír a chlebíček ihned pevně zabalte do fólie, aby zůstal vláčný a zpevnil. Dejte ho alespoň na 12 hodin do ledničky (vrchní stranou dolů!), aby získal správně pevnou konzistenci a jemnou strukturu. Podávejte ho nakrájený na plátky, doplněný kávovým želé.

6. Na želé rozpusťte želatinu se dvěma lžícemi horké vody. Spolu s kávou ji vlijte do kastrolu, přidejte cukr a rychle svařte.

7. Rozlijte ji do misek nebo do ploché formy a nechte 6 až 7 hodin chladnout v ledničce. Želé podávejte ve formičkách nebo nakrájené na žádané tvary

Poznámka k receptu

Castella, kterou do Japonska přivezli portugalští misionáři v 17. století, vyžaduje trochu trpělivosti. Jemná struktura a pevnost tohoto piškotového moučníku se vytvoří až díky pobytu v chladničce. Pak ale vznikne cosi opravdu jedinečného.

Portugalci, kteří jeden z dnes nejoblíbenějších japonských dezertů do země přivezli, ho získali ze Španělska, resp. z Kastilie (odtud název). Japonci si ovšem upravili jak recept, tak výslovnost tohoto slova (zní přibližně „kasutera”)

Hodnocení: 1,0/5

Hodnotilo: 1

Vaše hodnocení: 1

Komentáře k receptu

Načítám komentáře...